top of page

As told by

Sara Godsi

Redacted and edited by Daisy Abboudi

He Told Her to Cook the Shoe

There are many stories told of Elias Benno, my great grandfather. As a child, this one always made me laugh.

My father had a shop. It wasn’t a very big one, but it was a nice size and in it he was selling all sorts of textiles and things like that. In the front of the shop he was selling those cloths and things, and in the back he had a place for storage. Every day the women used to cook the men food for lunch and send it with a servant to the shops so they could eat and they wouldn’t have to go home. They sent it in a special pot that had three containers, each one on top of the other [a tiffin box]. In the bottom one was rice, in the middle one was meat and bamia[okra] or another vegetable and on the top was the sweet.


Now, there was a man who used to work in the shop next to my father and every day at lunch time, he would come to my father’s shop and ask him, “Did they send you food? What did they send to you today?” And my father would tell him,

“Yes of course. I don’t know what they sent me, it’s there in the back. Go and have a look”. So the man would go, and he would see all the food and he would ask my father, “Can I taste it?” And he would go and quickly, quickly eat all the meat and taste the rice and leave my father with just the vegetables! One day. Two days. Three days. Four days. After some time my father had enough.


So what did he do? He went to my aunty and he took her the sole of a Bata tennis shoe made of rubber, the soft rubber. So he took her this rubber piece of the shoe and he told her to cut it into small, small pieces and to cook it with the bamia for his lunch the next day. He didn’t give it to my mother, because my mother would have told him no, but my aunty? She would do it. But even she said to him, “Are you crazy? Why do you want to cook a shoe!” But he told her, “Just cook it, I know what I am saying”. And so she took the shoe and she cut it like he said in small, small pieces and put it in the bamia for his lunch.


Elias with his wife Aziza on their wedding day, 1935


That day the servant delivered the food as usual to my father and the man came as usual to ask him what he had to eat. My father told him as usual, “I don’t know what it is, go and have a look.” So the man went and he started to eat the meat, and he was chewing, chewing, chewing. He couldn’t eat it! But my father kept quiet. In the end the man said to him, “What is wrong with your meat today? What is wrong with your wife? It is very tough!” My father turned to him and he told him, “You stupid idiot! You have been eating a shoe!” And after that he never bothered my father for his food again.


Stories - Arabic

تحرير ونسخ: ديزي عبودي

الشاهد: ساره


ساره: كان والدي يمتلك متجرًا، لم يكن متجراً كبيراً جداً لكنه كان بحجم معقول يبيع كل أنواع المنسوجات وأشياء من هذا القبيل، في مقدمة المحل كان يبيع تلك الملابس وأشياء اخرى، وفي الخلف كان لديه مكان للتخزين، كل يوم كانت النساء يطبخن الطعام للرجال لتناول طعام الغداء ويرسلونه مع خادم إلى المحلات التجارية حتى يتمكنوا من تناول الطعام ولا يضطرون للعودة إلى المنازل، كن يرسلنها في وعاء خاص يحتوي على ثلاث طاسات، كل واحدة فوق الأخرى [صندوق تيفين]. في الأسفل كان الأرز، في الوسط اللحوم والبامية أو الخضار، وعلى رأس الحاويات كانت التحلية.



كان هناك رجل يعمل في المحل المجاور لوالدي وكل يوم في وقت الغداء كان يأتي إلى متجر والدي ويسأله: ‘هل أرسلوا لك الطعام؟ ماذا أرسلوا لك اليوم؟ وكان والدي يقول له: ‘نعم بالطبع، لا أعرف ما الذي أرسلوه لي، إنه موجود في الخلف اذهب والق نظرة. لذا كان الرجل يذهب ويرى كل الطعام وكان يسأل والدي، ‘هل يمكنني تذوقه؟’ وكان يلتهم بسرعة كل اللحم ويتذوق الأرز ولا يترك لوالدي إلا الخضار فقط! يوم، يومان، ثلاثة أيام، أربعة أيام، بعد مرور بعض الوقت، كان والدي قد ضاق ذرعا بالأمر.



إذاً ماذا فعل؟ ذهب إلى عمتي وأخذ لها حذاء باتا للتنس المصنوع من المطاط الناعم. فأخذ قطعة الحذاء المطاطية هذه وطلب لها أن تقطعها إلى قطع صغيرة وتطبخها مع الباميا في غدائه في اليوم التالي، لم يعطها لأمي لأنها كانت ستقول له ‘لا’، لكن عمتي كانت ستفعل ذلك، غير أنها قالت له: هل أنت مجنون؟ لماذا تريد طهي حذاء!’ لكنه قال لها: ‘اطبخيه فحسب. أنا أعي ما أقول’. وهكذا أخذت الحذاء وقصصته كما طلب إلى قطع صغيرة ووضعته في البامية لإعداد وجبة الغداء.


في ذلك اليوم قام الخادم بتسليم الطعام كالمعتاد إلى والدي وجاء الرجل كالعادة ليسأله عما كان عليه أن يأكله، قال له والدي كالعادة: ‘لا أعرف ما هو، اذهب وانظر’. فذهب الرجل وبدأ يأكل اللحم وكان يمضغ، يمضغ، يمضغ. لم يستطع أكلها! لكن والدي ظل صامتاً في النهاية قال له الرجل: ‘ما هو الخطأ في لحمك اليوم؟ ما خطب زوجتك؟ إنه قوي للغاية!’ التفت والدي إليه وقال له: ‘أيها الأحمق الغبي! لقد كنت تأكل حذاءً!’ وبعد ذلك لم يضايق والدي في طعامه مرة أخرى.

bottom of page